Dış Köşe

“Biliyorsun, Benden Bir Halt Olmaz…” -Füsun Çiçekoğlu

0

Amy Winehouse’un “You Know I’m No Good” şarkısının Türkçe mealine en uygun düşeni bu cümle sanki.

Şarkı şedit. Aşk, kıskançlık, şiddet, ihanet, pişmanlık, kendini kandırma, “benden bir halt olmaz” duygusu.

Bu cümleyi yazmak da o kadar kolay değil. Zira bilgisayar yazılımı anında fırçayı atıyor: “Argo ya da kaba sözcük” diye.

Dilin yeraltı örgütüne sığınmadan, onların deyimiyle “argo ya da kaba sözcük” kullanmadan yaşanamayan hayatları görmezden gelmenin en kolay yolu bu uyarıyı dikkate almak…

Uyarıyı dikkate almayıp, şarkıya ve Amy’ye kulak vermekte ısrar etmek lazım oysa…

Başka olanın niye bu kadar korkutucu olduğunu, başka olana karşı nefret etme hakkını kendinde bulanların niye çoğunluk olduğunu anlamak için gerekli bu ısrar.

Israrın vardığı yer bir şiir, bir adlandırma olunca marifetli bilgisayar yazılımı dikiliyor karşımıza yine… Kendilerini şarkının içinden kopup geldiği hayatların, kendilerinden başka olanın tehdidi altında hisseden kurbağa pisliklerini adlı adınca anmak isteyince de uygun sözcüğün altına tırtıklı yeşil çizgiyi attırıveriyor o yazılım.

Amy gibiler çabuk çekip gidiyorlarsa, sebebi bu topraklarda bolca yetişen, altına tırtıklı çizgi atılası adlarıyla Yonca ve Cenk ve Hıncal gibilerin dünyada da çoğunlukta olmasındandır biraz da.

O kara çoğunluk, o kurbağa pislikleri, renkleri giderek koyulaşan, yan yana, omuz omuza bitişe bitişe kötülüğe çoğalanlar için bir şiir yazmıştı Cemal Süreya. “Onlar için Minibüs Şarkıları”nı yazdıktan yıllar sonra bir nilüferi, Amy’yi ölümünden sonra bile rahat bırakmadan karara karara çoğalacaklarını bilmiş gibi onların…

Dibe çökerler devinim evrelerinde

Durgun dönemlerdeyse kurbağa pislikleri gibi

Yan yana omuz omuza bitişe bitişe

Suyun yüzüne yükselirler

Giderek renkleri koyulaşır

Avukattırlar

Günoğludurlar

Nilüferleri kararta kararta

Kalırlar orda.

Amy için TYT’den (TheYoungTurks) youtubelanan yorumlar Cenk Uygur isimli, bugünlerde Obama-MSNBC bağlamındaki haberlerde adından demokrasi havarisi gibi sıkça bahsedilen bir medyatöre ait.

Ölüm nedeninin açıklanmasını beklemeye gerek duymamış, kararını vermiş savaşkan isimli muhterem: Ölümü ilaç bağımlılığındanmış Amy’nin!

Hükmünü vermek için kanaatiyle yetinen o çok Türk görünümlü, o çok Amerikalı olmaya çabalayan kellesini bilmiş bilmiş sallayarak Amy’nin ölümü üzerinden haklı çıkmış olmanın gururunu yaşıyor TYT programında. Ağzını yaya yaya, ilaç bağımlılığından ölmüş olmanın aptallık olduğunu söylüyor. Bütün aptallar gibi kendinden ve haklılığından emin!

Aynı Defne Joy Foster’in ölümüyle ilgili su’lu, testi’li, yol’lu cümle kuran karanlık kafalı, ismiyle müsemma Hıncal Uluç’a benziyor tepkisi, tepkisini dile getirirken kurduğu cümlelerde kullandığı kekre, ekşi cinsiyetçi dil.

Kadın olsa ne fark eder… “Bandır bandır ye beni” şarkısını söyleyen o saçma ağzından Amy için Hıncal’ın, Cenk’in dilini kullanarak cümleler kuran sözde hayvan sever.

Ne demişti onlar için Cemal Süreya şiirinde?

İçlerindeki sevgi insanları atlayarak hayvanlara yönelmiştir

Özellikle kedilere ve köpeklere karşı iyice duygusaldırlar

iki gözleri iki çeşme,

Öldürmemektir felsefeleri bir karıncayı bile, ama yaşatmayı

 

İyi ki çekip gitti, kendini daha fazla kandırmadı bu berbat hayatta Amy. Bu kara kalabalıktan uzaklaştı, beceremediği hayatı hayatın ve ölümün beceriklilerine, yaşatmayı bilmeyen çokbilmişlere bırakıp gitti iyi ki.

Layık olduğu yerde, yıldızlarda şarkı söylüyordur şimdi.

Füsun Çiçekoğlu – Bianet.org

More in Dış Köşe

You may also like

Comments

Comments are closed.