Araştırmacı Gazetecilik İçin Doğrulama El Kitabı’nın Türkçe versiyonu yayınlandı

European Journalism Centre (EJC) tarafından yayınlanan ve Doğrulama El Kitabı’nın ikincisi olma özelliği taşıyan “Araştırmacı Gazetecilik İçin Doğrulama El Kitabı”nın Türkçe versiyonu yayınlandı.

Son dakika haberlerinde ve kriz anlarında doğrulama tekniklerine dair bilgiler içeren Doğrulama El Kitabı’na eşlik eden ve 2015’te Craig Silverman editörlüğünde hazırlanan Araştırmacı Gazetecilik İçin Doğrulama El Kitabı teyit.org ekibi ve gönüllüleri tarafından Türkçe’ye çevrildi.

Kitap, araştırmacı gazetecilik için çevrimiçi araştırma ve sorgulama tekniklerini kapsıyor. Doğrulama El Kitabı’nın ikinci versiyonu olan bu kitapta, kullanıcı üretimi içeriklerin araştırılmasında daha derine inerek araştırma yapmanın yöntemlerinden bahsedilirken, açık kaynak veriyi doğrulama ve değerlendirmeye dair en iyi örnekler, fact-checking araştırma projelerinin iş akışlarına dair tavsiyeler ve araştırmacı gazetecilikte kullanıcı üretimi içerikten yararlanırken uygulanması gereken etik yaklaşımlar yer alıyor.

Çevirisinin ve editörlüğünün teyit.org ekibi ve gönüllüleri tarafından yapıldığı bu El Kitabı, 10 bölümden ve 3 vaka çalışmasından oluşuyor. Kitap, dünyanın önde gelen medya araştırma kuruluşları ve sivil toplum örgütlerinden toplanan bilgi ve tecrübeleri içeriyor.

Öncelikle gazetecileri hedeflemekle birlikte bu ikinci El Kitabı, insan hakları araştırmacılarından, avukatlara, yardım kuruluşu çalışanlarına kadar birçok disiplinden insanı ilgilendiren geniş bir konu dizinini kapsıyor.

Teyit.org ekibi ve gönüllerinden çeviriye katkı sunan isimler ise şöyle: Burcu Karakaya, Çınar Livane Özer, Emek Akman, Gökçe Özsu, Gülin Çavuş, Mehmet Atakan Foça, Melek Güler, Taha Onur Selimoğlu, Tuveyç Timur.

Araştırmacı Gazeteciler İçin Doğrulama El Kitabı’na buradan ulaşabilirsiniz.

 

(Teyit.org)

Share on Facebook0Tweet about this on TwitterShare on Google+0Share on LinkedIn0Email this to someonePrint this page